Головна |
« Попередня | ЗМІСТ | Наступна » |
---|
Конкурентоспроможність національної економіки в сучасних умовах глобалізації та транснаціоналізації ділових відносин залежить багато в чому від того, наскільки національні компанії можуть вести міжнародний бізнес, виходять національні виробники на світові ринки, чи користується вітчизняна продукція успіхом у зарубіжних споживачів. Щоб успішно конкурувати в світовому економічному просторі, компанії повинні враховувати деякі важливі аспекти міжнародного споживача і міжнародної конкуренції.
По-перше, має значення різний культурний код у різних країнах.
Стереотипи поведінки споживача, реакція індивідів на рекламні послання, упаковку, місця продажу і зовнішній вигляд товару, як показують сучасні дослідження, залежать від якоїсь невловимої субстанції, що отримала назву «культурний код». Одні і ті ж продукти, товари і послуги, можуть означати зовсім різне в очах споживачів різних країн. Приклади деяких, найбільш яскравих, відмінностей в культурному коді, в сприйнятті індивідами окремих товарів та окремих дій представлені в табл. 12.5.
Таблиця 12.5
Сприйняття споживачами товарів і послуг
США |
Європа |
Автомобіль - «кінь» |
Автомобіль - «техніка» |
Любов - «обдурені очікування» |
Любов - «задоволення» |
Здоров'я - «рух» |
Здоров'я - «спокій» |
Будинок - «своє коло» |
Будинок - «індивідуальність» |
Робота - «хто ви такий?» |
Робота - «здрастуй, лінь!» |
Гроші - «досягнення» |
Гроші - «необхідність» |
Товар - «функціональність» |
Товар - «досконалість» |
Шопінг - «прилучення до життя» |
Шопінг - «пізнання культури» |
Наприклад, в рекламі автомобіля в США буде підкреслено його унікальність, зовнішній вигляд, схожість з конем, а водія - з наїзником; в Європі акцент буде зроблений на технічну сторону автомобіля. Реклама товарів для будинку в США буде відображати ідею залучення індивіда до кола друзів сім'ї («Цей диван може об'єднати навіть незнайомих людей в одну сім'ю»); а в Європі - акцент на те, що даний товар відображає індивідуальні особливості покупця («Цей диван зручний саме Вам»).
По-друге, необхідно враховувати особливості місцевих традицій споживання. Наприклад, в різних країнах може існувати, явно чи неявно, заборона на деякі продукти або поєднання продуктів (кошерна продукція в Ізраїлі, відмова від яловичини в Індії, заборона на вино в мусульманських країнах); в інших випадках буде спостерігатися відсутність адекватної споживчої звички (в Японії не п'ють кави) і наявність продуктів і правил споживання товарів і послуг, не характерних для країни походження (локшину в Європі їдять за допомогою ножа і вилки, в США - тільки за допомогою вилки, в Японії і Китаї - за допомогою паличок). Подібні «дивацтва» викликають необхідність адаптації зарубіжних товарів під особливості місцевого ринку. Наприклад, виробники побутових товарів для приготування їжі повинні враховувати маленькі кухні японців (розміри побутових приладів повинні бути значно менше, ніж в США чи Європі), а компанії, що випускають будівельну та промислову техніку - брати до уваги той факт, що водії Фінляндії працюють в товстих рукавичках (дверцята кабін повинні бути ширше і масивніше).
По-третє, потрібно враховувати складнощі перекладу реклами та брендів. Як правило, для економії витрат на рекламу, компанії вважають за краще один і той же ролик використовувати в декількох країнах. Як показує табл. 12.6, повідомлення іншою мовою не завжди адекватно відображає рекламне послання.
Таблиця 12.6
Труднощі перекладу реклами та брендів
джерело |
Переклад |
Шампунь на кожен вечір |
Шампунь на кожен день |
Кока Кола |
Укуси вощеного пуголовка |
Срібний туман |
сірий гній |
Стати вільним з пивом Coors |
Нехай вас звільнять з пивом Coorsl |
Кока-Кола заряджає життєвою енергією |
Кока-Кола повертає до життя ваших мертвих предків |
Пальчики оближеш! |
Відгриз собі пальчики! |
Наші вина чудові! |
Наші вина не залишають вам ніяких надій! |
По-четверте, певну складність являє собою сам процес ринкового обміну. У різних країнах існують різні традиції обміну, купівлі-продажу, взаємодії продавців і покупців. Ринок добре працює тільки тоді, коли учасники добровільно вибирають об'єкт угоди і повністю віддають собі звіт в її наслідки. Однак в діяльності ТНК добровільність ринкового обміну не завжди носить сумлінну характер. Фізична або моральне примус, відсутність можливості торгуватися на справедливих умовах, надмірна спокусливість фінансового стимулу навіть в розвинених країнах можуть призводити до негативних або, по крайней мере, сумнівним спотворень економічної активності.
Частина дослідників, аналізуючи питання моралі і ринку, які стають особливо значущими при міжнародних трансакціях, приходять до висновку про те, що не всі людські відносини повинні потрапляти під дію ринкових сил. Небезпеки тотального ринку призводять до зниження цінності існуючого блага або соціально значущої практики. Фінансові (ринкові) стимули можуть підміняти собою інші, більш правильні, мотиви поведінки людини. Ринкові стимули можуть спонукати нас робити правильні речі по неправильній причини. Ринкові стимули можуть породжувати неправильний підхід до визначення цінності блага. Існують речі / явища, які можна, але не слід купувати за гроші. До таких практик відносяться:
У всіх подібних ситуаціях цінові ефекти ринку не завжди можуть працювати належним чином. Потрібно враховувати, які норми мають перевагу в уже згадуваному контексті і який вплив матиме на них впровадження ринкового підходу, оскільки ринок втрачає нормальний стан тих благ, якими він управляє.
По-п'яте, особливістю міжнародного ринку є широка поширеність підробок, як у вигляді товарів, так і у вигляді дій. Підробки приймають вид: а) поширення неправдивих, неточних або перекручених відомостей, які можуть заподіяти збитки господарюючому суб'єкту чи завдати шкоди його діловій репутації; б) введення в оману щодо характеру, способу і місця виробництва, споживчих властивостей, якості та кількості товару або щодо його виробників. Так, на рис. 12.4 представлені деякі бренди, що нагадують за своїм зовнішнім виглядом, дизайну або назвою, добре відомі торговельні марки.
На рис. 12.5 представлені бренди компаній, що діють в Росії і за фактом є російськими (котрі поставляють російські товари і послуги), проте в цілях більш широкого охоплення російських споживачів провідні свою маркетингову діяльність під гаслом «європейська якість за доступними цінами». Нерідко з цією ж метою створення іміджу зарубіжної компанії реєстрація торгової марки і (або) компанії відбувається в іншій країні.
Мал. 12.4. Підробки зовнішнього вигляду відомих торгових марок
Мал. 12.5. Російські компанії, що діють під зарубіжними найменуваннями («Європейська якість за доступними цінами»)
Шостий компонент міжнародного бізнесу - більш значуща роль психологічних чинників. Процес продажу виступає як емоційний (і навіть релігійне) переживання. Вирішальну роль відіграє атмосфера місця продажу. Товар розглядається як благо, що розкриває індивідуальну креативність споживача. Робиться акцент на відчуттях від товару / послуги. Наприклад, міжнародна мережа готелів Four Seasons рекламує досвід перебування в розкоші; ІКТ-компанія Apple вважає, що збагачення життя - це те, для чого призначені її високотехнологічні пристрої; компанія Google
націлена на створення відчуття власних можливостей і почуття мети; взуттєві фірми Zappos і Ессо продають не взуття, вони, за їхніми словами, здійснюють поставки щастя; компанія AT&T не займається продажем продуктів, компанія займається продажем рішень. Надання незабутніх вражень характерно для компанії Lego, а атмосфера обраності - для мережі кав'ярень Starbucks.
Емоції покупця створюють або знищують вартість (цінність) товару. Роздратування, поспіх, зневага, розчарування - знищують; довіру, щастя, радість, відчуття турботи і радості від спілкування - створюють.
Психологічні особливості і рівень доходу дозволяють виділити наступні категорії типових споживачів в міжнародному бізнесі.
Успішність міжнародного бізнесу передбачає використання схеми міжкультурного і міждержавного аналізу при розробці та здійсненні продуктової стратегії компанії.
Схема міжкультурного і міждержавного аналізу продуктових стратегій фірми