- 36. Перспективні тенденції розвитку транспорту
У довгостроковій перспективі в країнах з ринковою економікою очікується подальший розвиток НТП на транспорті. Структура мережі шляхів сполучення зазнає істотних змін. Протяжність малодіяльних і нерентабельних залізничних ліній і ділянок буде скорочуватися. У той же час передбачається спорудження ряду нових, в основному швидкісних, ліній. Очікується розгортання робіт з
- Мотивація винаходів і нововведень
Що викликає науково-технічний прогрес? Егодвіжущімі силами є: прагнення до отри-нию прибутку, цікавість і лінь («Повинен жебить більш легкий спосіб зробити це»). Прислів'я «Зроби більш ефективну мишоловку, і мірпротопчет стежку до твоєї двері» - пояснює найвигід-ди від винаходу для винахідника. Генрі Форд, Едвін Ленд з фірми «Полароїд», Стівен Джобеіз фірми «Еппл комп'ютер» і багато
- Наприклад, стільникові телефони попа-дуть до нового списку тільки в 1998 р.
Наприклад, стільникові телефони попа-дуть до нового списку тільки в 1998 р., по-скільки в кінці 1980-х вони вважалися ма-лодоступним товаром. Однак деякі зміни вироб-водяться частіше, раз на п'ять років. Коли попит на вітчизняні марки автомобілів ра-СТЕТ, а на іноземні падає, інспекто-рам доводиться приділяти більше ува-HvixFord і менше - Toyota, Однак, на думку критиків
- Моральний ризик і некоректний відбір
Навіть за наявності можливості об'єднання іраспределенія ризику страхові компанії могутоказаться не в змозі страхувати деякі ві-ди ризиків. Тому є дві причини. По-перше, обла-дание страховим полісом змінює поведінку людейнастолько, що витрати страхових компаній віз-розтануть. Це проблема морального ризику. Якщо людино застрахувався від викрадення автомобіля і в случаесвершенія цієї події
- Час твердого курсу
Ще до остаточної перемоги союзників, перші члени ООН домовилися про врегулювання світової монетарної системи. У липні 1944 року в Бреттон-Вудсі (штат Нью-Гемпшир) було підписано історичну угоду. Долар США поряд із золотом став використовуватися в якості резервної валюти. Номінальна вартість валют учасників Бреттон-Вудської угоди встановлювалася в доларі чи золоті. 1 унція
- 15. Іпотека як спосіб забезпечення зобов'язань
Відповідно до Закону «Про іпотеку» (ст. 5) за договором про іпотеку може бути закладено нерухоме майно, вказане в ст. 130 Цивільного кодексу Російської Федерації, права на яке зареєстровані в порядку, встановленому для державної реєстрації прав на нерухоме майно, у тому числі 1) земельні ділянки, за винятком земельних ділянок, зазначених у ст. 63 Федерального закону; 2)
- Структура перевезень
. Розвиток світового транспорту характеризується зростанням шляхів сполучення, вантажних і пасажирських перевезень. Зростання перевезень випереджає зростання шляхів сполучення. На прикладі США можна сказати, що в міру економічного розвитку динаміка вантажообігу зменшується, а пасажирообороту - зростає. За кількістю (вагою) перевезених вантажів серед всіх видів транспорту на першому місці знаходиться автомобільний, далі
- Допомога та проблеми міграції
Найшвидшим способом зрівнювання доходів вміре було б дозволити вільний міграцію. Ветом випадку жителі бідних країн змогли б уе-хати в пошуках більш високих доходів в любуюстрану. Колосальні переміщення людей з Європи вАмеріку і колонії в XIX і на початку XX в. представ-Лялі собою саме таку міграцію з метою вирів-розклинення доходів. В деякій мірі схоже явле-ня, в основному у вигляді
- Повернення до дитинства
Самий передбачуваною і логічною реакцією фахівця на отрочний хаос є рішення «знову стати маленьким». Ви знову робите все самі, коли вам не про кого турбуватися, у вас не надто багато клієнтів і не занадто багато неоплачених рахунків, не надто багато майна. Тисячі фахівців надходять саме так. Вони позбавляються від своїх працівників, позбавляються від численного майна,
- Гіперінфляція і суспільство
Гіперінфляція руйнує реальну вартість всехномінальних активів, тобто тих активів, чия вар-тість встановлена в грошовому вираженні. Звичайні-ної жартом під час гіперінфляції в Германіібила жарт про жінку, яка пішла по мага-нам, взявши з собою корзину, повну паперових денег.В магазині вона відійшла на хвилину від кошика, Акогда повернулася, корзина була вкрадена, але деньгіосталісь недоторканими.
|